5 de marzo de 2007
LA RUMBA DEL PIANO (PORTUGUÉS)
Ahora, aquí, para que no pifies vos como lo hacía yo, te regalamos la letra de La rumba del piano en portugués. Aquella famosa versión con Caetano Veloso del Maxi Simple Corazón Clandestino.
LA RUMBA DEL PIANO
Maninho de solidão
aqui estamos os dois
sob essa luz de rubi
entre essa gente nova
Tu sempre falas por mim
mas hoje eu canto pra ti
mistura de égua e divã
refúgio, língua e fuzil
Se batem palmas pra nós
eu acho que tudo bem
Mas se me vaiam depois
a culpa é tua também
Já que falamos de amor
pincéis e até moedas
por que não falam de ti
amigo branco e negro?
Tuas quatro patas querem festa
então vamos nessa!
O clima tá ficando muito quente
mais e mais
Claro, aí vem a rumba do piano
Claro, rumba mamá
Claro, se viene la rumba del piano
Claro, rumba mamá
Meu piano sabe de mim
de coisas que já eram
de palcos, gotas de Deus
e dessa gente que espera
Um dia, roxo de amor
ele caiu de boca
naquela velha pianola
completamente rouca
E se eu tô inspiradose abre todo e balança
Mas quando eutô meio frio
seu coração fecha a tampa
Meu piano é um pouco de mim
um pouco dele sou eu
dois loucos numa prisão
viajando num carrossel
Tuas quatro patas querem festa
então vamos nessa!
O clima tá ficando muito quente,mais e mais
Segura um pouco, dá um tempo!
Quero respirar
Sente só o som daquela melodia
Claro, aí vem a rumba do piano
Claro, rumba mamá
Claro, se viene la rumba del piano
Claro, claro, claro, rumba mamá
Hermano de soledad,
aquí hoy estamos los dos
bajo esta luz de rubí,
entre esta gente nueva
Hoy yo te quiero cantar,
madera que hablas por mi
mezcla de yegua y diván,
refugio, lengua y fusil.
Tuas quatro patas querem festa
então vamos nessa!
O clima tá ficando muito quente,
mais e mais
Claro, aí vem a rumba do piano
Claro, rumba mamá
Claro, se viene la rumba del piano
Claro, claro, claro, rumba mamá.
Spinetta por Aznar
Hoy todas las guitarras están de luto
La mía, que tendría que haberse puesto a repasar zambas
sólo puede pensar en la tuya,
tal vez porque el barro
tal vez porque este balcón donde te vi
casi por última vez
mira una nube de la forma y el color
de esas eléctricas con las que soñábamos de chicos
Este balcón que se quedó esperando una charla
unas palabras o un abrazo
más
que yá no llegará
Luto también en las palabras
habituadas como estaban a que les pusieras
cascabeles
guirnaldas asonantes
o ruedas de tren apocalíptico
caleidoscópicos ojos de fertil papel
de tu prolífica pluma
que suma y resta sílabas
del metro patrón de las esferas
apenas solas
a solas penas
Adiós
que sea A-Dios
a sus brazos
a ese rincón de magia
que seguramente Él guardará
para los que se animan a jugar
con los bloques con los que ha construido el mundo
haciendo pequeños nuevos mundos de cuatro minutos
donde el corazón se muestra
y baila desafiando al vacio
Adiós
Mientras me duele el pecho
te imagino en viaje
por inmensidades más vastas que las del Capitán
pero a diferencia de él
sé que tendrás todos los tangos silbados al oído
y nunca faltará un mate
ni perfume a malvones
En todos nosotros se queda un pedacito tuyo
serás inspiración multiplicada por millares
a lo largo de los años
y lo ancho de las geografías
Cambiaste nuestras vidas
abriendole camino a la imaginación
cantándole salvaje o dulcemente
a los misterios que nos habitan
al misterio que somos
Adiós
No me resigno a tener que decirlo
Adiós
mensajero del infinito
Pedro Aznar
3 comentarios:
desde portugal...
al contrario de lo que te pasaba a vos cunado escuche la primera vez la rumba del piano fue despues de haber escuchado la version en portugues estonces era siempre dificil seguir a fito, es una cosa maravillosa essa fusion de la musica de fito con brasil y el portugues, a mi la version de she's mine es muy buena.
Argentino - Rosarino: Canta muy bien en portugés es lógico... jeje!
Gracias por tu comentario matias!
Ouvi hoje esta música e fui buscar saber mais.
Obrigado pelas informações.
abraços
Publicar un comentario